[ Amaoto wa Chopin no Shirabe - I like Chopin] <br />(雨音はショパンの調べ) <br />-Mưa như khúc nhạc Chopin- DeGore version <br /><br /># Vocal: Phan Kim Thanh <br /># All music/mix: Nguyen Hong Giang <br /># Original song by Gazebo/ Kobayashi Asami/ Kra <br /><br />Artist: Gazebo/ Kobayashi Asami/ Kra <br /><br />[Amaoto wa Chopin no Shirabe - Vietnamese translation] <br />Vietnamese trans: Alzheimer13@IchibanvN.com <br /><br />Ôm lấy đôi tai mình <br />Thanh âm vẫn luồn qua từng ngón tay <br />Thanh âm kì ảo dịu ngọt <br />Khiến con tim như ngừng đập <br />Dừng lại đi Chopin <br />Làm sao để tôi không còn nghe thấy Người nữa? <br /><br />Không thể rời bỏ nỗi <br />...những giai điệu của Rainy Days <br />Xin dừng lại! <br />Xin đừng dội vào khung cửa sổ <br />Niềm ủi an <br />Rainy Days là một liều thuốc phiện <br /><br />Em áp đôi má trong lòng tôi <br />"Em yêu anh"- trong cơn mưa đã thầm thì <br />Dừng lại đi hỡi Chopin <br />Tôi không cần nữa! <br />Khi "Người" chỉ mang về đây những hoài ức <br /><br />Cho đến khi nhắm mắt <br />Tôi vẫn nghĩ về người tri kỉ <br />Rainy Days <br />Trên từng phím piano <br />...của Rainy Days <br /><br />Rainy Days <br />Không thể rời bỏ nỗi <br />những âm thanh <br />Nhưng giả như có nhìn lại <br />về phía những chiếc bóng <br />Rainy Days <br />Chạng vạng căn phòng bụi mờ <br />Rainy Days <br />Kẻ tri kỉ sống mãi trong trái tim <br />Rainy Days <br />Những dư âm bủa vây <br />Rainy Days <br />....